| No pleasure without pain. 没有苦就没有乐。 |
| How do you do? 你好! |
| I thought you could do a better job. 我以为你的表现会更好。 |
| That's always the case. 习以为常了。 |
| Everything is good when new but friends when old. 东西是新的好,朋友是老的亲。 |
| Animals are such agreeable friends----they ask no questions they pass no criticisms. 动物是极容易相处的,它们从不提问,也从不会批评。 |
| Walls have ears. 小心隔墙有耳。 |
| It’s a long story. 说来话长。 |
| Yes, I'm watching channel 是的,我在看频道。 |
| 射箭看靶子,弹琴看对象。 In shooting, aim your arrow at the target; in playing the violin, choose a tune that entertains your audience. |
| 你真想知道我怎么想吗? Do you really want to know what I think? |
| 因循蹉跎,一事无成。 What may be done at any time will be done at no time. |
| 人的幸福都是比较而言的。 No man is happy but by comparison. |
| 无知的国王不过是一头戴着王冠的驴。 A king without learning is but a crowned ass. |
| 好事值得等待。 Good things are worth waiting for. |
| 史密斯先生才四十几岁。 Mr.Smith is still in his forties. |
| 端来清水以前,别把浊水泼掉。 Cast not out the foul water till you bring in the clean. |
| 生活中的主要危险来自那些想要改变一切或什么也不想改变的人。 The main dangers in this life are the people who want to change everything or nothing. |
| 很难说。 It's hard to say. |
| estate n. 房地产,财产 |
| supreme a. 最高的,最大的;极度的 |
| conserve vt. 保存,保藏;节约;n. 果酱,蜜饯 |
| performance n. 演出,表演;履行,执行;工作情况,表现;(机器等)工作性能 |
| hereditary a. 世袭的,遗传的 |
| assess vt. 评价;估值 |
| mechanism n. 机械装置;办法,途径;机制,机理 |
| ribbon n. 缎带,丝带,带状物 |